ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ ГОТОВЫХ ДИССЕРТАЦИЙ

Диссертации, готовые диссертации, заказ диссертаций
 
Подобные работы:
Образы времени и пространства в поэтическом сборнике Иосифа Бродского "Остановка в пустыне"
ПРОЕКТИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНОГО ВУЗА НА ОСНОВЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТАНДАРТОВ ИСО 9000:2000 и 9001:2000
Проектирование системы менеджмента качества подготовки студентов инженерного вуза на основе международный стандартов ИСО 9000:2000 и ИСО 9001:2000
Этнические меньшинства и правительственная политика CUT4 в конце XX века
Этнические меньшинства и правительственная политика CUT4 в конце XX века
Историко-философская концепция Иосифа Флавия в ситуации встречи культур в эпоху античности
Стихотворения И. Бродского как метатекст
Система стиха И. А. Бродского
Лирический герой поэзии И. Бродского
Поэтолозия И. А. Бродского в контексте "позднего модернизма"
Онтологическая поэтика и художественная рефлексия в лирике И. Бродского
Лексико-семантическая экспликация концепта "Город" в идиостиле И. Бродского
Трансформация классический жанров в поэзии И. Бродского: эклога, элегия, сонет
Лингвистическое исследование поэтической рифмы в раннем творчестве И. Бродского
Монгольская проза 1985—2000 гг.
МОНГОЛЬСКАЯ ПРОЗА 1985-2000 гг.
Школьное образование 6 Чувашии в 1920—2000
Современная татарская драматургия, 1985-2000
История киноискусства России в 1980—2000 гг.
  ГЛАВНАЯ |    КАТАЛОГ ДИССЕРТАЦИЙ |    ПОИСК ДИССЕРТАЦИЙ |  ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ОПЛАТЫ |  ОПЛАТА И ДОСТАВКА |  КОНТАКТЫ

Диссертация - Автопереводы Иосифа Бродского и их восприятие в CUT4 и Великобритании 1972-2000

Содержание

Содержание
Введение...4
Глава 1. Иосиф Бродский и Joseph Brodsky:
биографический миф и авторская личность...25
¦ 1.1. Жизненный путь поэта: до и после эмиграции...25
1.2. Создание авторской личности «Joseph Brodsky»...30
1.3. «Философия языка» Иосифа Бродского
и языковая личность поэта...44
1.4. Переводческие принципы И. Бродского...52
1.5. «Английский Бродский» в оценке современной
американской и британской критики...59
Глава 2 Автопереводы Иосифа Бродского:
системный подход...89
2.1. Автопереводы Иосифа Бродского
в системе «Литература»...89
2.2 Цикл «Часть речи» в переводе автора
как первый опыт эквиметрического автоперевода...93
2.3 Сборники «То Urania» и «So Forth»:
комплексный анализ автопереводов...124
2.3.1. «Я входил вместо дикого зверя в клетку...» — «May 24, 1980»: биографический факт
в поэтическом тексте...124
2.3.2. «Восходящее желтое солнце следит косыми...» - Tsushima Screen: взаимодействие заглавия и текста
в автопереводе...131
2.3.3. «То не Муза воды набирает в рот...» — Folk Tune: метафорический строй оригинала
и перевода...138
2.3.4. «Пятая годовщина (4 июня 1977)» -
«The Fifth Anniversary»: интертекст в оригинале
и автопереводе...144
2.3.5. «Мы жили в городе цвета окаменевшей водки...» -«A Photograph»: «Петербургский текст»
в поэзии Иосифа Бродского...156
2.4. Автоперевод как коммуникация с англоязычным читателем...166
2.5. Автоперевод как автокомуникация...174
Заключение...188
Примечания...194
Библиография...202
Приложение 1. Каталог стихотворений Иосифа Бродского, переведенных на английский язык.
Приложение 2. Таблицы анализа метрической структуры стихотворений из цикла «Часть речи» и их автопереводов.

  Скачать введение в формате MS Word.

Год

Страниц

Стоимость

2005 202 290 рублей
Для покупки этой работы, необходимо заполнить нижеследующую форму:
Способ оплаты:
от способа оплаты зависит срок доставки работы
- - Для просмотра информации о способе оплаты выберите его из списка.
Фамилия, Имя, Отчество:
Контактный телефон:
Пример: 8 (код города) номер
Ваш email: *
желательно указывать ящик, зарегистрированный на общедоступных бесплатных почтовых серверах, типа mail.ru, rambler.ru, yandex.ru. В противном случае получение вами ответного письма не гарантируется
Дополнительный email:
рекомендуем заполнять это поле, в случаях утери письма оно дублируется на дополнительный ящик
Код проверки *
- - введите цифры которые видите слева на картинке.
 Я прочитал и полностью согласен с условиями доставки работы.
поля помеченные * - обязательны для заполнения

©2005-2009г.